miércoles, 4 de marzo de 2009

Hallazgos arqueológicos en Tejeda de Tiétar

He aquí unas referencias a unos hallazgos arqueológicos encontrados en Tejeda. No hay más información por el momento. Sirva como muestra.

En Tejeda se halló esta inscripción: VCIO/IJCNMALV/SPPINARAII/TAPNAIVCI/EIITPISIRA/BOVITIIUXSO/RIICAITUR/ ACAIINPNI/TIIRO.

Publicado por Valentín Soria Sánchez. Aquí están los artículos en los cuales figura dicha referencia:


2 comentarios:

dulius dijo...

La inscripción que publicáis se refiere a la que aparece grabada en la conocida “Piedra de Marcos”, encontrada en la dehesa por Marcos Manzano en 1977 mientras realizaba labores agrícolas. Esta estela se encuentra, creo, en el Museo Arqueológico Provincial de Cáceres (Demetrio González puede confirmar este extremo). Por el tipo de escritura (la “E” aparece como “II” y la “A” sin travesaño), está fechada en el siglo I d.C.
La piedra muestra un deterioro considerable: la parte superior está incompleta y la superficie ha sufrido los efectos del contacto con la reja del arado.
A la transcripción de Valentín Soria que aparece en el blog hay que añadir otras dos: una, por S. Haba Quirós y V. Rodrigo López y, otra, por J. J. Sayas (al que tuve de profesor) y J. L. Sánchez.

Haba-Rodrigo:
[L]UCIO / P(ATRI) CAMALU/S F(ILIUS) PINARA E/T APANA LUCI(I) / F(ILIAE) ET PISIRA / BOUTI UXSO/R ET CABUR/A CAENONI / [F(ILIA)] ATIL(IUS) / [F(ACIENDUM)] C(URAVERUNT)

Sayas-Sánchez:
[L]UCIO [---] / F(ILIO) CAMALU/S F(ILIUS) PINARA E/T APANA LUCI / F(ILIAE) ET PISIRA / BOUTII UXSO/R ET CABUR/A CAENONI/ [S] MATER C(URAVERUNT) o bien C(IPPUM) [STATUERUNT]

Al hilo de este comentario, hay que decir que en Tejeda existe, como saben todos los tejedanos, otra estela con inscripción latina: “La Muerte Pelona”, a la que este blog ha tenido a bien destacar. Para ahorrar espacio y no cansar al lector, remito al artículo “El ara votiva de Tejeda de Tiétar y su información sobre una danza prerromana”, de J. M. Domínguez Moreno, publicado en Norba, nº 8-9, 1987-88 y reproducido también en La Micaela, revista local de Tejeda. Para este autor, la transcripción del texto sería:
VOTUM / FECIT LIBE(NTER) / SELAIS DUIL(LIS) / DULIUS / IULIUS

Por su parte, J. L. Gamallo y H. Gimeno proponen:
VOTUM / FECIT LIBE/(N)S FLAUS DUI o DUL

Ambas interpretaciones difieren de la que aparece en el pie del blog.

Animo a todos los interesados a que den cuenta, en este foro, de cualquier hallazgo arqueológico del que tengan noticia en el término de Tejeda o aledaños, por insignificante que parezca. Desde aquí se podría hacer una valoración sucinta, a la espera de hacer un estudio en profundidad, que podría publicarse en la revista La Micaela, donde ya se han divulgado algunos descubrimientos del pasado lejano del entorno de nuestro pueblo.

Weberos dijo...

Gracias Dulius,

Modifico la entrada y añado la información que proporcionas ya que resulta muy interesante.